DeepL

Z Everything Wiki
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
0.00
(0 głosów)
{{#invoke:infoboksy|usun_grafiki|DeepL Translator

}}

[[Plik:{{#invoke:infoboksy|grafika|DeepL logo.svg}}|{{#invoke:infoboksy|grafika_rozmiar }}|alt={{#invoke:string|replace|Ilustracja|%[%[([^%[%]|]*)|([^%[%]|]*)%]%]|%2 {{#invoke:string|replace ]*)|([^%[%]|]*)%]%]|%2 grafika_kategoria|DeepL logo.svg}}
Typ strony usługa neuronowego przekładu maszynowego
Komercyjna nie
Data powstania 28 sierpnia 2017
Autor Linguee
Właściciel DeepL GmbH
Rejestracja opcjonalna
Miejsce w Alexa 11px 301 (świat, stan na 10 sierpnia 2020)[1]
11px 88 (Japonia, stan na 10 sierpnia 2020)[1]
11px 161 (Niemcy, stan na 10 sierpnia 2020)[1]
11px 12 (Szwajcaria, stan na 10 sierpnia 2020)[1]
Strona internetowa

DeepL – darmowa usługa przekładu maszynowego uruchomiona w sierpniu 2017 roku[2]. W źródłach medialnych jest określany jako dokładniejszy i bardziej zniuansowany stylistycznie niż Tłumacz Google[3][4].

Serwis DeepL obsługuje następujące języki: angielski, chiński, francuski, niderlandzki, niemiecki, hiszpański, japoński, polski, portugalski, rosyjski, włoski.

Usługa została opracowana przez DeepL GmbH z Kolonii[5]. Funkcjonuje w oparciu o sieci neuronowe, szczegóły techniki nie zostały jednak ujawnione[6]. Według twórców usługa stosuje nowszą, znacznie ulepszoną architekturę sieci neuronowych, co owocuje bardziej naturalnym brzmieniem przekładów w porównaniu do wyników usług konkurencyjnych[6].

Przypisy

  1. a b c d deepl.com Competitive Analysis, Marketing Mix and Traffic {{#invoke:lang|język}}. Alexa Internet. [dostęp 2020-08-10].{{#invoke:Sprawdź|Parametry |=problemy-w-cytuj |url=uri! |tytuł=txt! |autor= |nazwisko= |imię= |autor link= |autor2= |autor3= |autor4= |autor5= |imię2= |imię3= |imię4= |imię5= |nazwisko2= |nazwisko3= |nazwisko4= |nazwisko5= |autor link2= |autor link3= |autor link4= |autor link5= |data= |rok= |miesiąc= |data dostępu= |praca= |opublikowany= |oznaczenie= |strony= |język= |archiwum=uri? |zarchiwizowano= |id= |cytat= |odn= }}k{{#invoke:Sprawdź|pola z autorami|max=5|nazwisko=nazwisko#|imię=imię#|autor=autor#|link=autor link#|przed=Sprawdź autora:|po=.}}goły link w tytule
  2. Press Information {{#invoke:lang|język}}. DeepL.com. [dostęp 2019-09-01].{{#invoke:Sprawdź|Parametry |=problemy-w-cytuj |url=uri! |tytuł=txt! |autor= |nazwisko= |imię= |autor link= |autor2= |autor3= |autor4= |autor5= |imię2= |imię3= |imię4= |imię5= |nazwisko2= |nazwisko3= |nazwisko4= |nazwisko5= |autor link2= |autor link3= |autor link4= |autor link5= |data= |rok= |miesiąc= |data dostępu= |praca= |opublikowany= |oznaczenie= |strony= |język= |archiwum=uri? |zarchiwizowano= |id= |cytat= |odn= }}k{{#invoke:Sprawdź|pola z autorami|max=5|nazwisko=nazwisko#|imię=imię#|autor=autor#|link=autor link#|przed=Sprawdź autora:|po=.}}goły link w tytule
  3. Frederic Lardinois: DeepL schools other online translators with clever machine learning {{#invoke:lang|język}}. TechCrunch, 2017-08-30. [dostęp 2019-09-01].{{#invoke:Sprawdź|Parametry |=problemy-w-cytuj |url=uri! |tytuł=txt! |autor= |nazwisko= |imię= |autor link= |autor2= |autor3= |autor4= |autor5= |imię2= |imię3= |imię4= |imię5= |nazwisko2= |nazwisko3= |nazwisko4= |nazwisko5= |autor link2= |autor link3= |autor link4= |autor link5= |data= |rok= |miesiąc= |data dostępu= |praca= |opublikowany= |oznaczenie= |strony= |język= |archiwum=uri? |zarchiwizowano= |id= |cytat= |odn= }}k{{#invoke:Sprawdź|pola z autorami|max=5|nazwisko=nazwisko#|imię=imię#|autor=autor#|link=autor link#|przed=Sprawdź autora:|po=.}}goły link w tytule
  4. David Larousserie, Damien Leloup. {{#invoke:String|replace|source={{#invoke:String|replace|source=Quel est le meilleur service de traduction en ligne ?|pattern=([ 0-9A-Za-z+)|replace=%1|plain=0}}|pattern=([ 0-9A-Za-z]+)|replace=%1|plain=0}}]. „Le Monde”, 2017-08-29 {{#invoke:lang|język}}. [dostęp 2019-09-01]. Cytat: Sur un bref extrait d'une tribune, au style sobre d'un ministre, DeepL a également obtenu de meilleurs résultats que les autres services, grâce à des tournures de phrase plus « françaises » et en évitant un petit piège : les quatre autres ont traduit « to discuss these issues further » par « discuter de ces questions plus loin », ce qui n'est pas correct. DeepL a lui correctement traduit par « discuter de ces questions plus en profondeur ». {{#invoke:Sprawdź|Parametry |=problemy-w-cytuj | nazwisko = | imię = | autor = | autor link = | nazwisko2 = | imię2 = | autor2 = | autor link2 = | nazwisko3 = | imię3 = | autor3 = | autor link3 = | nazwisko4 = | imię4 = | autor4 = | autor link4 = | nazwisko5 = | imię5 = | autor5 = | autor link5 = | tytuł = | url = uri? | czasopismo = txt! | adres czasopisma = uri? | oznaczenie = | wolumin = | wydanie = | numer = | strony = | data = | rok = | miesiąc = | odpowiedzialność = | wydawca = | miejsce = | issn = | doi = | doietykieta = | pmid = | pmc = | oclc = | bibcode = | arxiv = | jstor = | id = | cytat = | język = | data dostępu = | archiwum = uri? | zarchiwizowano = | odn = }}{{#invoke:Sprawdź|pola z autorami|max=4|nazwisko=nazwisko#|imię=imię#|autor=autor#|link=autor link#|przed=Sprawdź autora:|po=.}}
  5. About DeepL {{#invoke:lang|język}}. DeepL.com. [dostęp 2020-05-02].{{#invoke:Sprawdź|Parametry |=problemy-w-cytuj |url=uri! |tytuł=txt! |autor= |nazwisko= |imię= |autor link= |autor2= |autor3= |autor4= |autor5= |imię2= |imię3= |imię4= |imię5= |nazwisko2= |nazwisko3= |nazwisko4= |nazwisko5= |autor link2= |autor link3= |autor link4= |autor link5= |data= |rok= |miesiąc= |data dostępu= |praca= |opublikowany= |oznaczenie= |strony= |język= |archiwum=uri? |zarchiwizowano= |id= |cytat= |odn= }}k{{#invoke:Sprawdź|pola z autorami|max=5|nazwisko=nazwisko#|imię=imię#|autor=autor#|link=autor link#|przed=Sprawdź autora:|po=.}}goły link w tytule
  6. a b {{#invoke:String|replace|source={{#invoke:String|replace|source=Sprístupnený nový prekladač postavený na umelej inteligencii, tvrdí že je najlepší|pattern=([ 0-9A-Za-z+)|replace=%1|plain=0}}|pattern=([ 0-9A-Za-z]+)|replace=%1|plain=0}}]. „Dsl.sk”, 2017-08-30 {{#invoke:lang|język}}. [zarchiwizowane z adresu 2020-07-01]. Cytat: Prekladač rovnako ako prekladače najlepších existujúcich konkurentov využíva techniku umelej inteligencie a strojového učenia neurónové siete. Podľa tvorcov ale používa inú výrazne vylepšenú architektúru neurónových sietí s inak prepojenými neurónmi ako doterajšie prekladače, čo mu umožňuje prekladať jazyky prirodzenejšie. Detaily technológie zatiaľ nezverejní. {{#invoke:Sprawdź|Parametry |=problemy-w-cytuj | nazwisko = | imię = | autor = | autor link = | nazwisko2 = | imię2 = | autor2 = | autor link2 = | nazwisko3 = | imię3 = | autor3 = | autor link3 = | nazwisko4 = | imię4 = | autor4 = | autor link4 = | nazwisko5 = | imię5 = | autor5 = | autor link5 = | tytuł = | url = uri? | czasopismo = txt! | adres czasopisma = uri? | oznaczenie = | wolumin = | wydanie = | numer = | strony = | data = | rok = | miesiąc = | odpowiedzialność = | wydawca = | miejsce = | issn = | doi = | doietykieta = | pmid = | pmc = | oclc = | bibcode = | arxiv = | jstor = | id = | cytat = | język = | data dostępu = | archiwum = uri? | zarchiwizowano = | odn = }}{{#invoke:Sprawdź|pola z autorami|max=4|nazwisko=nazwisko#|imię=imię#|autor=autor#|link=autor link#|przed=Sprawdź autora:|po=.}}

Linki zewnętrzne

|=problemy-w-cytuj |url=uri! |tytuł=txt! |autor= |nazwisko= |imię= |autor link= |autor2= |autor3= |autor4= |autor5= |imię2= |imię3= |imię4= |imię5= |nazwisko2= |nazwisko3= |nazwisko4= |nazwisko5= |autor link2= |autor link3= |autor link4= |autor link5= |data= |rok= |miesiąc= |data dostępu= |praca= |opublikowany= |oznaczenie= |strony= |język= |archiwum=uri? |zarchiwizowano= |id= |cytat= |odn= }}k{{#invoke:Sprawdź|pola z autorami|max=5|nazwisko=nazwisko#|imię=imię#|autor=autor#|link=autor link#|przed=Sprawdź autora:|po=.}}goły link w tytule

{{#invoke:Kontrola autorytatywna|Pokaż}}{{#invoke:Sprawdź|Parametry|=problemy-w-ka}}


Nie możesz publikować komentarzy.